Faire correspondre les traductions écrites (roman) (tous les mots)

Faire correspondre le texte cri avec sa traduction

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

chaakwaayiu

quelque chose, quoi? [obviatif singulier]

chaakwaanihii

des choses, quoi [pluriel]?

an

celui-là, celle-là, cela, ça, ce, cet, cette, voilà

uyaah

celui, celui-ci, celle, celle-ci, ce, cet, cette [obviatif singulier ou pluriel]

aniyaah

celui-là, celle-là, cela, ça, ce, cet, cette [obviatif]

uu

celui-ci, celle-ci, ce, cet, cette, voici

wiiyi

elle, lui

uchii

ceux-ci, celles-ci, ces

chaakwaayiuh

des choses, quoi? [obviatif pluriel]

naachii

ceux-là là-bas! celles-là là-bas!

chiiyi

toi

uchi

ceux-ci, celles-ci, ces

anichi

ceux-là, celles-là, ces, voilà

naachi

ceux-là là-bas, celles-là là-bas

naayaah

celui-là, celle-là, ce, cet, cette, là-bas [obviatif]

naayaayiuh

celui-là, celle-là, ce, cet, cette, là-bas [obviatif]

aniyaayiuh

celui-là, celle-là, cela, ça, ce(s), cet, cette, ceux-là, celles-là [obviatif]

naah

celui-là là-bas, celle-là là-bas

niiyaan

nous (mais pas toi)

chiiyiwaau

vous

awaayiuh

quelqu'un, les gens, qui? [obviatif]

awaan

quelqu'un, qui?

awaanichii

les gens, qui? [pluriel]

niiyi

moi

wiiyiwaau

elles, eux

chaakwaan

quelque chose, quoi?

chiiyaaniu

nous (toi compris)

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques