Faire correspondre les traductions écrites (roman) (tous les mots)

Faire correspondre le texte cri avec sa traduction

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

chaakwaayiu

quelque chose, quoi? [obviatif singulier]

naah

celui-là là-bas, celle-là là-bas

awaan

quelqu'un, qui?

an

celui-là, celle-là, cela, ça, ce, cet, cette, voilà

niiyi

moi

naayaah

celui-là, celle-là, ce, cet, cette, là-bas [obviatif]

chaakwaanihii

des choses, quoi [pluriel]?

wiiyiwaau

elles, eux

naachi

ceux-là là-bas, celles-là là-bas

chiiyaaniu

nous (toi compris)

anichi

ceux-là, celles-là, ces, voilà

aniyaah

celui-là, celle-là, cela, ça, ce, cet, cette [obviatif]

chiiyiwaau

vous

uyaah

celui, celui-ci, celle, celle-ci, ce, cet, cette [obviatif singulier ou pluriel]

uu

celui-ci, celle-ci, ce, cet, cette, voici

wiiyi

elle, lui

naayaayiuh

celui-là, celle-là, ce, cet, cette, là-bas [obviatif]

uchi

ceux-ci, celles-ci, ces

aniyaayiuh

celui-là, celle-là, cela, ça, ce(s), cet, cette, ceux-là, celles-là [obviatif]

chiiyi

toi

uchii

ceux-ci, celles-ci, ces

niiyaan

nous (mais pas toi)

awaayiuh

quelqu'un, les gens, qui? [obviatif]

chaakwaayiuh

des choses, quoi? [obviatif pluriel]

naachii

ceux-là là-bas! celles-là là-bas!

chaakwaan

quelque chose, quoi?

awaanichii

les gens, qui? [pluriel]

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques